Van de 5 love languages (of liefdestalen) heb je vast wel eens gehoord. Maar wist je dat er ook vijf talen om te verontschuldigen zijn? De 5 apology languages! Deze zijn veel minder bekend, maar zeker net zo belangrijk voor een goede relatie. Benieuwd geworden? Lees dan snel verder.
de 5 apology languages zeggen wat over de manier waarop jij je excuses aanbiedt en hoe jij ze het liefst ontvangt. Is een simpele “sorry”of “het spijt me” goed, of heb jij meer nodig dan dat? De 5 talen van verontschuldigen zijn bedacht door Gary Chapman, die ook de 5 love languages schreef. Lees zijn boek “The five languages of apology” als je hier nog meer over wilt weten.
Sorry, maar dit is heel belangrijk
Hoe jij je excuses aanbiedt, blijkt erg belangrijk te zijn. Voor de een is een simpele: sorry, het spijt me goed “de ander heeft weken nodig om iemand te vergeven en weer een ander accepteert een verontschuldiging alleen als de dader oprecht berouw toont en zijn fouten toegeeft.
“Sorry, het spijt me.”
Als jij je nog steeds afvraagt waarom deze apology languages belangrijk zijn, leggen we het graag uit. Een goede relatie bestaat uit goede communicatie. En het spreekt voor zich dat de juiste manier van verontschuldigen enorm kan bijdragen aan jullie communicatie, herstel van ruzies en de algehele relatie. Als jij elke keer na een ruzie thuiskomt met rozen, terwijl jouw partner niks liever wil dan een oprechte excuses in de vorm van woorden, schieten jullie er beiden niks mee op.
Kom maar op met die vijf talen!
Omdat de vijf talen in het Engels zijn gemaakt, benoemen we ze in het Engels en geven we een Nederlandse vertaling. Maar als we eerlijk zijn klinkt het in het Engels gewoon echt beter. Lees ze aandachtig en kijk of je kan ontdekken wat jouw language of apology is. Kom je er niet meteen achter? Dan kan je deze test doen om het zeker te weten.
#1 Expressing regret – aangeven dat je spijt hebt
Voorbeeld: “Ik schaam me voor mijn gedrag en voor het feit dat ik je pijn heb gedaan.”
De meeste mensen accepteren een excuses pas als ze duidelijk merken dat de ander spijt heeft. Voor de een wordt dat kenbaar door daden en voor de ander met woorden. Als jij het heel erg belangrijk vindt dat de andere letterlijk “het spijt me” zegt, is dit jouw verontschuldigingstaal.
#2 Accepting responsibility – verantwoordelijkheid nemen
Voorbeeld: “Het was mijn fout dat ik me zo gedroeg en jou dit aan heb gedaan.”
Deze gaat nog iets verder dan alleen een “het spijt me”. Want als dit jouw taal van verontschuldigen is ga jij daar niet mee akkoord. Jij wil duidelijk zien dat de ander begrijpt wat hij of zij heeft gedaan en zichzelf verantwoordelijk houdt.
#3 Genuinely repent – oprecht berouw tonen
Voorbeeld: “Ik kan me alleen maar voorstellen hoe vreselijk dit voor jou moet zijn geweest, het spijt me en ik doe het nooit meer.”
Bij deze manier van verontschuldigen gaat het erom dat er gezegd wordt dat iets nooit meer zal gebeuren. Het excuus is vooral een belofte. Het is dus minder belangrijk dat iemand letterlijk zegt dat hij spijt heeft, maar juist belangrijk dat jij gerust gesteld wordt dat zo iets een grote fout was die niet nog een keer kan gebeuren.
“Ik beloof dat het nooit meer zal gebeuren.”
#4 Making restitution – iets teruggeven
Voorbeeld: “Ik zal het met je goedmaken door…”
Het gaat hier om verontschuldigen én goedmaken. Je zegt niet alleen “sorry”, maar je maakt het ook goed door bijvoorbeeld extra lief te zijn, iets wat je fysiek kapot gemaakt hebt te vervangen en om te laten zien dat je echt veel houdt van de ander.
#5 Requesting forgiveness – vragen om vergiffenis
Voorbeeld: “Wil je me alsjeblieft vergeven?”
Als iemand je letterlijk vraagt om vergiffenis is dit een teken dat hij of zij spijt heeft van zijn daden en inziet dat wat er gebeurd is niet goed was. Voor sommigen mensen is dit de enige manier waarop zij een excuus kunnen accepteren. Zij hebben het gevoel dat je pas echt door hebt dat je fout zat, als je vraagt of de ander je kan vergeven.
Wat is jouw taal van verontschuldigen?